FBページ/https://www.facebook.com/ristoranteritz/または
インスタhttps://www.instagram.com/ritz.tortellini/?hl=jaをご覧ください。
この冬は、年末にイタリアに行っていたため、年を越してしまいましたが、今年も開催しました。リストランテ・リッツの冬の恒例行事「トルテッリーニ祭り」。定員をはるかにオーバーしてしまいましたが、人海戦術のおかげで4玉分のパスタは練るのも巻くのもあっという間。ご家族やご夫婦で参加してくださった方もいらして総勢16名で囲むテーブルはまるで遅れてきたイタリアのクリスマスのようでした。皆様、長時間に渡り、お疲れ様でした。
Il menu (今回のメニュー)
Antipasti misti 前菜盛り合わせ
Risotto di radicchio tardivo 山形産ラディッキオタルディーヴォのリゾット
Tortellini in brodo トルテッリーニ
Pollo con uva al cognac コニャック風味のぶどうと鳥のソテー
Panna cotta Bolognese ボローニャ風パンナコッタ
昨年ご好評をいただいた「輪島塗でイタリアン」。今年も二日間に渡り開催することになりました。
漆器の中でも最高級品質と称される輪島塗。その産地から、江戸時代から続く塗師屋の蔦屋さんhttp://www.wajima-tutaya.jp/をお迎えし、蔦屋さんの漆器でイタリアの家庭料理を味わう小さな宴です。
何人もの職人さんによる数々の工程と、多くの年月をかけてやっと一つの漆器が完成する輪島塗。その塗りの深みや味わい、凛とした風格は輪島塗ならでは。しかし、そうした日本が誇る伝統工芸・輪島塗も、職人さん不足や売り上げの減少などで存続の危機に直面しています。
本企画は、敷居の高い輪島塗を、もっと気軽に日常に取り入れてもらうために、思い切ってイタリアの家庭料理を盛り付けて味わっていただこうというもの。お正月や気取った和食だけでなく、気軽に使えば使うほど、その魅力と使い勝手の良さ、そして頑丈さに驚くはず。当日は蔦屋6代目当主の奥様、大工佳子さんから輪島塗のいろいろな詳しいお話もうかがうことができます。また今回は、カジュアルな木地呂シリーズや拭き漆なども織り交ぜて輪島塗の守備範囲の広さをより体感できる構成でお届けいたします。
普段着の輪島塗から一生モノの逸品まで、ご興味のある方、ぜひお待ちしております。
日時:
①5月25日(金)12:00〜
②5月26日(土)18:00〜
※ご都合により開始時間に間に合わない場合も対応させていただきます。
参加費:5,000円(飲食代込み)
定員:8名
場所:拙宅料理アトリエ「リストランテ・リッツ」
※お申し込み、お問い合わせ:
当ホームページのContattiお問い合わせフォームよりどうぞ。
※リストランテ・リッツは拙宅の料理アトリエのため、面識のある方、またはご紹介の方に限らせていただいております。何卒ご了承くださいませ。
※当日使用した器は全てご注文いただけます。その際、お品物は後日出来上がり次第ご発送いたします。
※写真は昨年度のもので、今年度使用予定の器及び料理とは異なります。
作りたい人も、食べたいだけの人も大歓迎。今年もやります!「トルテッリーニ祭り」Festa di Tortellini
日時:12月17日(日)15:00~ /il 17 dicembre , dalle 15
(食べにだけ来たい方は17時頃にお越しください)
会費:5,000円/うんと飲む人6,000円
これをやらなきゃクリスマスが始まらない、年も越せないということで、今年もやります「トルテッリーニ祭り」。
みなさま年末の予定がすでに目白押しと思いますが、ご興味おありの方はFB「メッセージ」にてご連絡ください。Per le iscrizioni potreste mandare un messaggio sul Facebook
予定メニューil menu previsto
前菜1:Gnocco fritto e prosciutto crudoニョッコフリットと生ハム
前菜2:Ribollitaリボッリータ
プリモ:Tortellini in brodoトルテッリーニ イン ブロード
セコンド:Pollo al porchetta 鶏の詰め物
ドルチェ:Panna cotta Bologneseボローニャ風パンナコッタ
※リストランテ・リッツは自宅のアトリエで行う料理活動のため、大変申し訳ありませんが、お申し込みは、お目にかかったことのある方、またはご紹介者のみ承っております。何卒よろしくお願いいたします。
江戸時代から続く塗師屋の蔦屋さん(http://www.wajima-tutaya.jp/)を輪島からお迎えし、蔦屋さんの漆器でイタリアの家庭料理を味わいながら漆器の魅力をじっくり味わう小さな宴を、二日間にわたり開催いたします。
何人もの職人さんによる数々の工程と、多くの年月をかけてやっと一つの漆器が完成する輪島塗。その深みのある味わいと風格は輪島塗ならでは。しかし、そうした日本が誇る伝統工芸・輪島塗も、職人さん不足や売り上げの減少などで存続の危機に直面しています。
今回の企画は、敷居の高い輪島塗を、もっと気軽に日常に取り入れてもらうために、思い切ってイタリアの家庭料理を盛り付けて味わっていただこうというもの。お正月や気取った和食だけでなく、気軽に使えば使うほど、その魅力と使い勝手の良さに驚くはず。当日は蔦屋6代目当主の奥様、大工佳子さんから輪島塗のいろいろな詳しいお話もうかがうことができます。輪島塗にご興味のある方、一生モノの逸品を手に入れたい方、お待ちしております。
日時①:5月26日(金)12時〜
日時②:5月27日(土)18時〜
参加費:5,000円(飲食代込み)
定員:8名
場所:リストランテ・リッツ
※拙宅のアトリエにて開催のため、面識のある方、またはご紹介の方に限らせていただいております。何卒ご了承くださいませ。
※お問い合わせ、お申し込みは、「Contatti問い合わせ」フォームにてお願いいたします。
ここ数年、定期的に拙宅で開催してきた「骨董で楽しむイタリアン」を、イタリア大使館でやらせていただくという貴重な機会を頂戴しました。追って詳細をご報告しますが、小学館「しごとなでしこ」が取材してくださった記事をまずはご覧ください。https://shigotonadeshiko.jp/gourmet/gourmet-s/nadeshiko/20161204/38165
第7回「骨董で楽しむイタリアン」無事終了。5/14.15.16の三日間に渡りたくさんの方にお運びいただき、初夏の光降り注ぐリストランテ・リッツで、器と、そのまわり 杜鵑草(ホトトギス)三嶋亜希子さんセレクトの骨董との緑あふれるコラボレーションをお楽しみいただきました。
以下、三日間を通じた全メニューと写真の一部を一気にご紹介します。
〜antipasti前菜〜
Fiori di zucca frtti ripieni o Fiori di porro fritti ripieni o Fritto di zucchini e broccoli(ズッキーニの花、または葱坊主の詰め物フリット、またはブロッコリのフリット)
Fave saporito con aciughe (ソラマメのアンチョビ風味)
Caciocavallo grigliato(カチョカヴァッロのグリル)
Crema di cavolfiore con flan di spinaci o broccoli (カリフラワーのクレマとほうれん草またはブロッコリのフラン)
Peperoni con salsa di tonno(焼ピーマンのトンナートソース)
〜primiプリモ〜
Linguine con asparagi e vonvole(アスパラとあさりのリングイネ
)
Pasta alla zingara(ジプシー風パスタ)
Pasta alla tonno e aciughe(シチリア風アンチョビとツナのトマトソース)
Tortellini(トルテッリーニ)
Risotto di asparagi e gamberetti(アスパラと小エビのリゾット)
〜secondiセコンド〜
Pollo con arancia(鶏肉のオレンジ煮グランマルニエ風味)
Scaloppine alla Bolognese(ボローニャ風スカロッピーネ)
Zucchine ripiene(ズッキーニの肉詰め)
〜dolciドルチェ〜
Tiramisu di fragole(いちごのティラミス)
Panna cotta bolognase(ボローニャ風パンナコッタ)
第7回「骨董で楽しむイタリアン」のご案内
〜日常にこそ骨董を取り入れて日々を楽しく〜
Settimo edizione
La cucina casereccia italiana gustata su antiche ceramiche giapponesi!
La cultura gastronomica italiana incontra l’arte della ceramica giapponese ~
(versione in italiano seguente qui sotto)
2016.5informazioni_in_italiano_PDF
5月14日(土)・15日(日)・16日(月)
骨董の器でイタリア家庭料理を味わう、おなじみ「骨董で楽しむイタリアン」。リストランテ・リッツに福岡在住の骨董商・三嶋亜希子さんをお迎えし、半期に一度のペースで開催している本企画も第7回目を迎えます。今回の熊本地震で三嶋さんの御身内にも被災者がありながら、予定通り駆けつけてくれることになりました。こんなときだけど、でもこんなときだからこそ、日常の大切さをかみしめながら、毎日の何気ない瞬間のひとつひとつを楽しんでほしい。そんな想いをテーマに、普段の生活に気軽に取り入れることのできる器づかいを提案します。
日本の家庭で古くから受け継がれてきた器に、イタリアの田舎で同じく先祖から受け継がれてきた田舎の家庭料理を盛り付けて味わうことで、日本とイタリアの根っこに流れる共通の価値観を感じながら、素の骨董の魅力をお伝えしている「骨董イタリアン」。前菜からプリモ、セコンド、そしてドルチェまでマンマの普段着の味をご用意してお待ちしております。
また、当日使用した器は全てご購入いただけます。敷居の高い街場の骨董屋さんではなかなかできない質問やご相談もお気軽に。これを機会にお気に入りの器を見つけてください。
三嶋亜希子 Akiko Mishima「器と、そのまわり 杜鵑草」主催
HP:http://hototogisu.me
Facebook:www.facebook.com/pages/器とそのまわり-杜鵑草ホトトギス/512447198851953?fref=ts
日時:
①5月14日(土)16:00〜 →若干名受付中。
②5月15日(日)16:00〜 →締めり切ましたが、どうしてもこの日をご希望の方はご相談ください。
③5月16日(月)11:30〜 →受付中。
※追加開催決定 ④5月16日(月)17:00〜L.O.21:30
Open時間内のお好きな時間にいらして頂き、お好きな品数を召し上がって頂くスタイルを追加しました。アペリティーヴォとしても、ディナーとしても。また器を見にお寄り頂くだけでも(その場合は無料)大歓迎です。
会費:
①②③6,000円(参加費、飲食代込み)
④召し上がった品数やワインによってお代を頂戴いたします。
場所:
拙宅料理アトリエ「リストランテ・リッツ」
(東京都目黒区下目黒。参加者に個別に詳細をご案内します)
申し込み・お問い合わせ:
メールアドレス:
ritsuko.yamanaka@dentsu.co.jp
またはritsuko.yamanaka@gmail.com
またはごらんのホームページのContattiメールフォームにて
Le date:
①14 (sabato) Maggio 16:00〜
②15(domenica)Maggio 16:00〜
③16(lunedi) Maggio 11:30〜
【numero limitato ・bisogna prenotare】【la quota:¥6.000 tutto compreso】
Assaporiamo ogni portata del menu` dall’antipasto al dolce, proposte su diversi tipi di piatti,tazze e tazzine appartenenti all’ antica giapponese.Potrete ammirare la disposizione dei piatti per la preparazione della tavola ed imparare a conoscere quest’arte di antica tradizione in un ambiente rilassato ed amichevole.
④16(lunedi)Maggio 17:00〜entrata a piacere fino alle 21:30
Entrata libera negli orari sopra elencati. Prepareremo antipasti, primi, secondi e dolci della cucina italiana serviti su antiche porcellane e ceramiche giapponesi. Siete liberi di mangiare quello che più vi piace, anche solo un caffé. Potete anche solo passare a vedere le ceramiche. Vi pregherei in ogni caso di telefonarci o scriverci in anticipo per farci sapere che vorreste visitarci.Vi chiediamo di supportarci con una quota che sarete voi a decidere,da ¥0 a ¥ 6.000.
* Tutti i servizi di piatti che useremo sono anche in vendita e potete acquistarli se volete.
Il luogo:
L’atelier a casa mia “Ristorante Ritz”(Meguro, Tokyo)
L’indirizzo sarà comunicato direttamente ai partecipanti.
Per partecipare e per eventuali domande:
Ritsuko Yamanaka
ritsuko.yamanaka@dentsu.co.jp
ritsuko.yamanaka@gmail.com
【食べるだけのちゃっかり参加もOK企画】の第三弾は、生パスタ。昨年末の「クリスマスだから、トルテッリーニ祭り」にご参加できなかった方からのリクエストにお応えして、クリスマスは過ぎちゃいましたがトルテッリーニをメニューに取り入れつつ「冬だから、生パスタマラソン」を開催します。
イタリア南北、実にさまざまな生パスタがありますが、今回は同じパスタ生地を使っていろんな生パスタ料理を作れる限り作ってみようという、マラソンの季節にふさわしい無謀な企画。
パスタを練るところから始めて、トルテッリーニ(黄金のスープで)→トルテッローニ(カボチャまたはリコッタのペーストを詰めて)→アル・プリン(ピエモンテのラビオリ)→ラザーニャ(ここまで辿り着けなかったらごめんなさい)→ガルガネッリ(たぶんここまでは無理?)….
いつものイベントと同様に、もちろん食べるだけ参加もOK。体力に自信がある方、食欲に自信がある方、ご参加お待ちしております。
日時:
①2月13日(土)15時〜
②2月21日(日)13時〜
※両日とも内容は同じです。
※開始時間が異なりますのでご注意ください。
場所:
リストランテ・リッツ(お申し込みいただいた方に個別に詳細をご連絡します。
お問い合わせ、お申し込みはHP内のContattiメールフォームからどうぞ。